国際ビジネス・観光
国際ビジネスや観光分野では、オンライン・オフラインを問わず、多言語での情報発信が不可欠となっています。会議案内やプロモーション、顧客向けメッセージなど、さまざまな場面で正確かつ伝わる翻訳が求められます。
■オンライン会議・スピーチ関連翻訳
国際会議やウェビナーでは、開催告知、登録案内、プログラム紹介、リマインドメール、開催後のフォローアップなど、多様なコミュニケーションが発生します。
また、ウェブサイトやメールに加え、SNSなど複数チャネルでの情報発信も一般的です。
当社では、これら一連の流れを踏まえたうえで、スムーズな多言語対応をサポートします。スピーチ原稿の翻訳にも対応可能です。
事例
● 化粧品ブランドの海外研修資料・プレゼン原稿の日本語化(英語→日本語)
● 歯科医向け国際大会の案内メール・発表者紹介資料の翻訳(英語→日本語)
● エネルギー業界(天然ガス関連)の国際セミナー案内の翻訳(英語→日本語)
● 商業不動産・投資分野のセミナー案内の翻訳(英語→日本語)
■ホスピタリティ産業向け翻訳
ホテル・観光・飲食業などのホスピタリティ産業では、サービスの魅力や安心感を適切に伝えることが重要です。
施設案内やサービス説明、安全対策に関する情報など、利用者に配慮した分かりやすい表現で翻訳します。
当社には、観光分野の知見を持つスタッフが在籍しており、海外のホテル・航空会社・観光施設などの翻訳実績も多数あります。
これらの経験をもとに、ゲストに安心感と付加価値を伝える多言語コミュニケーションをサポートします。
事例
● シンガポール5つ星ホテルのパンフレット翻訳(英語→日本語)
● 航空会社機内誌の多言語展開(日本語→英語・中国語)
● カナダ観光紹介動画の字幕翻訳・ウェブサイト翻訳(英語→日本語)
● 羽田空港における航空関連サイネージ翻訳(日本語→英語)
● バンクーバー国際空港のサイネージ翻訳(英語→日本語)
● 北米スポーツイベントにおける観光プロモーションコピー制作(英語→日本語)





