マニュアル・技術翻訳

マニュアルや技術文書の翻訳では、正確性と一貫性が重要です。
当社では、製品や技術分野に応じた翻訳者を選定し、内容に適した体制で翻訳を行います。
既存の翻訳データや翻訳メモリを活用し、用語や表現の統一を図りながら、多言語展開に対応します。
また、翻訳だけでなく、マニュアル制作や多言語DTPまで一貫して対応可能です。

■原文の状態を踏まえた翻訳対応

技術文書やマニュアルでは、原文が分かりにくい、あるいは表現が不十分なケースも少なくありません。
特に非ネイティブが作成した英文や、省略の多い文書では、意図の把握が難しい場合があります。
当社では、文脈や技術的背景を踏まえながら内容を整理し、正確に伝わる表現へと翻訳します。
不明点については確認事項として整理し、お客様と共有しながら進めることで、誤解のない翻訳を実現します。

■品質と効率を両立する翻訳体制

翻訳メモリを活用することで、既存の訳文を再利用し、用語の統一と作業効率の向上を図ります。
これにより、大規模なマニュアルや改訂案件においても、品質を維持しながらスピーディーに対応可能です。
また、既存の翻訳やAI翻訳をベースにした品質調整にも対応し、目的に応じた最適な翻訳方法をご提案します。